استفاده از آمار استنباطی از طریق نرم افزار اس پی اس اس در تجزیه
تحلیل دیتای کمی و کیفی در مطالعات ترجمه
به نظر می رسد امروزه تحقیق کیفی و توصیفی جایگاه خاصی در رشته مطالعات ترجمه باز کرده است. هر چند این امر تا حد زیادی منطقی و مناسب با نیازها و طبیعت تحقیقات در حوزه مطالعات ترجمه می باشد، اما گاه این امر منجر به نوعی افراط و در نتیجه عدم توجه به تحقیقات کمی و استفاده از آمار استنباطی در تحقیقات مر بوط به مطالعات ترجمه شده است. در بهترین حالت، تنها می توان استفاده های ساده انگارانه از فراوانی و درصد را در تحقیقات مطالعات ترجمه دید. با توجه به این نکته، این کارگاه سعی بر آن دارد در طی 4 ساعت:
- تصویر بهتری از تحقیق کمی و آمار استنباطی ارائه دهد
- نشان دهد تحقیق کمی و کیفی می توانند مکمل یکدیگر باشند
- موارد خاص اما پر کاربردی از بعضی تکنیکها و آمارهای استنباطی قابل استفاده در هر دو تحقیق کمی و کیفی به صورت مفهومی و عملی (از طریق نرم افزار اس پی اس اس) ارائه کند.

Overview
از جمله موضوعات، تکنیکها و آمارهای استنباطی مورد بحث در این کارگاه موارد زیر می باشند:
- استفاده از انواع فراوانی
- اهمیت آزمون فرضیه
- اهمیت و چگونگی ایجاد متغیرهای اسمی در "اس پی اس اس"
- آزمون پایایی کاپا (kappa)
- همبستگی متغیرهای اسمی: خی 2 (chi square)
- همبستگی متغیرهای اینتروال و اسمی (eta)
- آزمون تک نمونه ای تی در تحلیل دیتای پرسشنامه

Teacher CV File :
View